其实谈不上心得,只是想到哪里,说到哪里。
1。如果一句话很长,试着从后往前翻译。
2。英语多用名词,汉语多用动词,如果觉得不好翻译的时候,试试转换词性。可能柳暗花明。
3。要多用一些连接词,比如however, and, but等等。这是英文的习惯。
4。长的从句可以断开,用新句子表达。
5。汉语习惯于重复,英语最忌讳重复。所以一定要学会换词。
好了,等以后有了新体会再和大家说。也欢迎大家把体会告诉我,我们共同分享。
来源 http://www.translator.com.cn/content/garden/garden.asp?kind=AF

