logo
  • 简体
  • 繁体
  • ENGLISH
首  页 译界动态 翻译科技 翻译产业 翻译研究 翻译培养 翻译园地 译界名人 翻译出版 机构组织
您的位置:中国翻译网 > 翻译园地 > 译事趣闻 > 正文
 翻译课堂 || 译事趣闻 || 翻译赏析 || 学术讲座
德国童话
来源:[本站] 浏览:[]

      了解德国的朋友们,可能最先从家喻户晓的德国童话开始的吧。

  《德国童话》精选德国民间文学方面最有成就、声望最高的格林兄弟、豪夫和

贝希施坦因三位作家的童话代表作,其中包括《小红帽》《青蛙王子》《灰姑娘》

《白雪公主》《睡美人》《鹳鸟哈里发》《小穆克》《七只乌鸦》《大拇指》《强

壮的高特利布》等脍炙人口的传世名篇。

   德国童话笔调干净利落、明朗自然,人物个性鲜明,情节曲折,细节丰富,语
言生动,风格多样,它们真实地反映了那个时代德国的社会风貌和人民的思想情

感,表现了日尔曼民族的质朴和幽默,机智和勇敢。德国童话对十九世纪以来的世

界儿童文学产生了深远的影响,至今已被译为数十种文字,在世界各国广为传诵。

  格林兄弟, 雅科布·格林(1785~1863)威廉·格林(1786~1859) 他们都是

德国民间文学搜集整编者。出身官员家庭,均曾在马尔堡大学学法律,又同在卡塞

尔图书馆工作和任格延根大学教授,1841年同时成为格林科学院院士。他俩共同编

成《儿童与家庭童话集》(1857年出最后一版,共216篇故事)。其中的《灰姑

娘》、《白雪公主》、《小红帽》、《勇敢的小裁缝》……等名篇,已成为世界各

国儿童喜爱的杰作。此外,格林兄弟从1808年起,开始搜集德国民间传说,出版

《德国传说》两卷,共585篇。他们还编写了《德语语法》(1819~1837)、《德国
语言史》(1848)及《德语大辞典》(1852)前4卷等学术著作,为日尔曼语言学的
发展做出了贡献。

打印 】【 推荐
推荐文章
资源精选
论坛热帖
本站律师 关于我们 网站地图 联系我们 本站招聘