logo
  • 简体
  • 繁体
  • ENGLISH
首  页 译界动态 翻译科技 翻译产业 翻译研究 翻译培养 翻译园地 译界名人 翻译出版 机构组织
您的位置:中国翻译网 > 翻译园地 > 译事趣闻 > 正文
 翻译课堂 || 译事趣闻 || 翻译赏析 || 学术讲座
年青人常用经典用语(日语)
来源:[本站] 浏览:[]

 

好无聊呀/真没意思。

たいくつだなあ/つまんないなあ

脑子有毛病

ちょっとキ レて る/おか し い よ/おか し い ん じ ゃ な い

伤脑筋呀

こ ま る な あ/こ ま っ た な あ

有没有搞错

な に考 えてんだ よ/な に考 えて んの

早说不就得了

早 くい え ばよ か っ たの に

小气鬼

け ち く さ い

真难得呀

へ え---め ず ら し い

乌龟配王八  ゲスにブス

  A.何(なん)あれ! いやな奴(やつ)ら

   干嘛!真是个讨厌的家伙!

  B.ほっときなよ。ゲスにブスなんだから

    别理他!他们是乌龟配王八

  注:

  ゲス:原指身份低下的人,后转指丑男

  ブス:丑女

 我上辈子欠你的 前世(ぜんせ)の借り(かり) 

  A.なんてこんなに良くしてくれるの

  为什么对我这么好?

  B.前世の借りかな

     我上辈子欠你的!

死(し)ね!   去死! 

  本当にごめん!おまえの財布(さいふ)、落(お)としちゃった!

  实在对不起,我把你的钱包弄丢了!

ばか!死ね!

  蠢货!去死!

注:死ね是死ぬ的命令型,很粗鲁,慎用!!!

咳咳,,

  天涯何处无芳草 いい女はほかにもいる

 

 A あーあ!

 唉!

 B 振られたの?ま、いい女はほかにもたくさんいるよ 

 被甩了?嗯,天涯何处无芳草呀!

人生不如意事十之八九 人生っていいことばかりじゃない

昨日は財布を落としちゃって、今日車にぶつかられた、ふう、人生っていいことばかりじゃないね!  

  昨天钱包掉了,今天被车撞了,唉,人生不如意事十之八九啊!

 我请客  

  おごるよ!

  我请客!

  えー?雪が降るよ!

  咦,好稀奇喔!

注: 我请客也可说:私のおごり

   雪が降るよ:表少见的事

自腹を切る (じばらをきる) 自掏腰包

心有灵犀一点通  テレパシー

 

  A.え?何で分かったの?

  咦?你怎么知道的?

  B.テレパシー

  心有灵犀一点通

注:テレパシー: telepathy 心灵感觉

你这个大嘴巴! このおしゃべり!

  昨日二人でホテルから出てきたの、見ちゃったよ 昨天我看到你们两个人从旅馆出来!

 黙れ!(だまれ) このおしゃべり! 闭嘴,你这个大嘴巴

找块豆腐撞死算啦!

こんなこと分からないの、おまえ、豆腐の角に頭ぶつけて死ね 这都不懂,你,找块豆腐撞死算啦!

你讨打啊! 殴られたいか

今日は、可愛いね 你今天,很可爱嘛!

殴られたいか! 你讨打呀!

様(あ)見ろ! 活该!

 ざま見ろ!罰があたったんだよ!

活该! 报应呀!

 

注: 

  様:(带轻蔑语气) 丑态,窘态

来るまで待ってるよ!

 不见不散!

A.明日3時だからね!来るまで待ってるよ!

  

  明天3点吧!不见不散喔!

でたらめを(言う)!胡说!

  お前が電話なんかするから、財布忘れたじゃないか?

  不是因为你打电话把钱包忘了吗?

  でたらめを!

  胡说!

取り消しなさい!(取り消せ)把说的话收回去!

 A.どれだけ懐(ふところ)に入ったか知らないけど

   我才不知道你的口装里放了多少钱

 B。何だよ、取り消せよ!

   说什么呢,把话给我收回去!

注:

  懐(ふところ):腰包

 半斤八两 五分五分(ごぶごぶ) 

A.どっちがいいと思う?

B.え、五分五分

(来源:咖啡日语)

打印 】【 推荐
推荐文章
资源精选
论坛热帖
本站律师 关于我们 网站地图 联系我们 本站招聘