logo
  • 简体
  • 繁体
  • ENGLISH
首  页 译界动态 翻译科技 翻译产业 翻译研究 翻译培养 翻译园地 译界名人 翻译出版 机构组织
您的位置:中国翻译网 > 翻译园地 > 译事趣闻 > 正文
 翻译课堂 || 译事趣闻 || 翻译赏析 || 学术讲座
希丁克拒绝韩记者 新闻发布会上不用翻译
来源:[本站] 浏览:[]
希丁克拒绝韩记者 新闻发布会上不用翻译


2002-07-01


  新华网韩国汉城6月24日专电(记者树文、冷彤) 在韩国,足球记者可没有什么“无冕之王”的感觉。因为韩国足球队的荷兰籍主教练希丁克完全可以不理他们。在训练完的新闻发布会上,希丁克刚一来到现场,就让他的荷兰助手赶走了韩国队的韩语翻译,直接宣布,今天这里不用韩语。

  像是在表演自己的语言天赋一样,希丁克先后用英语和西班牙语回答各国记者的提问  
。虽然他的西班牙语不怎么样,好歹也在西班牙俱乐部执教过好几个赛季,也还能对付得过去。此外,希丁克还能用德语、法语和荷兰语交谈。这一点和坚持用西班牙语的米卢形成了鲜明的对比。希丁克更喜欢用提问者的语言回答问题,哪怕你的问题多么尖锐,他就会用更尖锐的语言来回击你。在场的大多数韩国记者显然都不懂英语,至少在希丁克说话的时候,他们都没有记录。偶尔有几位韩国记者操着结结巴巴的韩式英语提问,幸运的是希丁克都能听得懂,大概是在韩国的18个月让他学会了很多“韩式英语”。希丁克的回答结束之后,韩国记者自动分为几大队,包围了少数几个懂英语的韩国记者来开始“复制”新闻素材。没有一个人向希丁克提出抗议。

  目前在韩国赛区仅仅剩下了韩国和德国两支球队。各国的记者都冲到了韩国队的训练场地,使这个不知名的体育场成为了一次世界记者博览会。希丁克的语言天赋也使得他如鱼得水。

  训练结束了,韩国队舒舒服服地回去了,可苦了各国记者们只能在冷雨中等待出租车。这里距离汉城大约有40公里,车很少,记者们自动展开国际合作。两个中国人、一个沙特人、一个意大利人一起冲进了一辆车,幸亏大家都要到新闻中心。
 

 

打印 】【 推荐
推荐文章
资源精选
论坛热帖
本站律师 关于我们 网站地图 联系我们 本站招聘