阿富汗问题会谈:代表急变脸 翻译背黑锅
联合国阿富汗问题波恩会谈11月29日一共举行了4场记者招待会,北方联盟代表团团长卡努尼带来了一名新翻译。当谈到向阿富汗派遣多国维和部队问题时,卡努尼的态度几乎出现了180度的转变。他说,如果北方联盟确实无法靠自己的力量来保证阿富汗国内和平与秩序,将不反对国际社会在联合国的授权下派遣多国部队。而就在前一天,卡努尼还多次表示,反对外国军队在阿富汗的存在。卡努尼主动解释说,前一天的翻译没有正确理解他的意思,所以他今天换了一名新翻译。会后记者们说,翻译“出错”是改变先前说法或者想要澄清某
事的最好借口。
以流亡意大利的阿富汗前国王查希尔为代表的“罗马派”代表团11月29日晚召开记者招待会。团长希拉特的开场白用普什图语,记者们能感觉到翻译成英语后内容少了许多。希拉特自己再用英语补充几句。其他代表后来就干脆全用英语直接回答记者们的问题。(邵建光)

